avatary50x50

Temat: Pc Format, Komputer Świat...czyli czasopisma komputerowe ;)

Co to jest to "Na tropach języka polskiego"? Coś dla dzieci czy da się z tego jakieś informacje wykorzystać w szkole średniej? ;P


Program do nauki języka polskiego w wersji, przygotowanej specjalnie dla Czytelników Komputer Świata
- wiadomości z gramatyki I literatury – szkoła podstawowa i gimnazjum
- ćwiczenia i testy
- słowniki: krytycznoliteracki i pojęć gramatycznych
- zasady ortografii i interpunkcji
- wzorcowe wypracowania


Takie info dostałem na maila.
Źródło: markolf.pl/forum/viewtopic.php?t=2242



Temat: Thuż, bżóh, hżan, rzułty - czy to koniec polskich liter?
Ja uważam, że w szkołach za mało czasu poświęca się w ortografii. Ja w podstawówce miałam polonistkę starej daty. Poświęcaliśmy dużo czasu na dyktanda, ćwiczenia ortograficzne, pisaliśmy wypracowania. Moja siostra kończy 6 klasę, a na palcach mogę zliczyć ile dyktand i wypracowań napisała przez ten czas. W gimnazjum czasu na ortografię coraz mniej. Ja w ciągu trzech lat napisałam dwa dyktanda...A w liceum jedno. Wiem, nie ma czasu, a materiał goni.
Źródło: wygadani.eu/viewtopic.php?t=623


Temat: Rayman uczy angielskiego (2001)
http://imagehost.gr/images/5lv8tm7gvcjflj5enj6z.jpg
Kliknij Tutaj Aby Zobaczyć Pełną wiadomość Rayman uczy angielskiego Box
Rayman uczy angielskiego (poziom gimnazjum)
Platforma: PC CD - ROM
Dystrybutor zagraniczny: Ubi Soft
DOS, Windows 95/98
Data premiery: 2001-10-10

Ćwiczenia i sprawdziany dla uczniów gimnazjum. 1000 zadań utrwalających i poszerzających wiedze z zakresu języka angielskiego. Kontynuacja przygód Rayman'a. Razem z nim moź na powtórzyć i przećwiczyć lekcje angielskiego podczas wspaniałej zabawy. Aby przejść przez świat Rayman'a, trzeba odpowiadać na wszystkie pytania rozmieszczone na 15 poziomach.
• Idealne połączenie elementów zabawy i nauki
• Program został opracowany przez nauczycieli, z zgodnie z zaleceniami instytucji oświatowych
• Specjalny słownik zawierający wszystkie wyrazy występujące w programie

Rayman uczy angielskiego obejmuje następujące zagadnienia:
ortografia
• słownictwo
• rozumienie ze słuchu
• gramatyka
• koniugacja
• ogólna kultura anglosaska

Pełny obraz płyty +instrukcja uruchomienia
http://hotfile.com/dl/1186841/8102e00/rua.rar.html
edit pawi274
opis umieszczamy w spoilerach

Źródło: wrzucamy.net/showthread.php?t=2182


Temat: Podreczniki,ksiazki
Podreczniki,ksiazki
  Witam,mam do wymiany kilka ksiazek, pewnie z czasem beda przybywaly nowe.

Annie Dalton-Aniołki- spółka z nieograniczoną odpowiedzialnością - Fałszywy trop
Louise Rennison- Angus,stringi i przytulanki - zwierzenia Georgii Nicolson
Meg Cabot - Pamiętnik księżniczki 2- Księżniczka w świetle reflektorów
Meg Cabot - Pamiętnik księżniczki 4- Księżniczka na dworze
Jacqueline Wilson- Dziewczyny się zakochują
Ewa Nowak- Kiedyś na pewno
Anna Kamieńska- Książka nad książkami

Grażyna Kusztelska, Błażej Kusztelski - nowy ilustrowany słownik ortograficzny dla klad I-VI (twarda oprawa
Podręczniki,cwiczenia
OPERON- chemia 1- Ewa Gobis- podręcznik
WSiP- Maria Wójcicka - Karty Pracy dla gimnazjum 1 - Matematyka wokół nas (nie wypełnione)- ALgebra
WSiP- Maria Wójcicka - Karty Pracy dla gimnazjum 1 - Matematyka wokół nas (nie wypełnione)- Geometria
Rożak- Roman Malarz - Puls ziemi kl 1. podręcznik do geografii(razem z atlasem dodanym do podręcznika)
Rożak-Radosław Uliszak- Puls ziemi kl 2. podręcznik do geografii(razem z atlasem dodanym do podręcznika)
Gazety:
Dziewczyna : wrzesień 2006, grudzień 2006, lipiec 2007, Październik 2007, Marzec 2008, wrzesien 2007,
Glamour: wrzesień 2007
Twist: 11/2006, 03/2008

Pozdrawiam.
Źródło: wizaz.pl/forum/showthread.php?t=240402


Temat: Karty Postaci Project: Undreaming

Imię i nazwisko: Adriana Sonrisa (zdrobnienia od imienia: Adri, Ana).
Pochodzenie: Hiszpania, Barcelona. Obecnie mieszka w Tokyo.
Wiek: dwadzieścia cztery lata.
Wygląd:
• piwne, duże oczy;
• długie mniej więcej do łopatek, czarne i lekko kręcone włosy – najczęściej związane, choć czasem pozwala im swobodnie opadać na plecy;
• cienkie, czarne brwi;
• białe zęby, niesamowity uśmiech;
• szczupła, nigdy nikomu nie zdradziła wagi – no, może poza jakimiś lekarzami...;
• wzrost 176 cm (do 184 cm w jej najwyższych szpilkach );
• znak charakterystyczny: dwa pieprzyki na skos od lewej brwi (na zdjęciu to jest prawa);
• najczęściej ubrana w ciemne rurki lub normalne jeansy, T-shirt i swoją ulubioną skórzaną kurtkę.
Charakter:
• cechy: ambitna, często zapala się do jakiegoś projektu, a potem go nie kończy. Szczera, czasem bezczelna i złośliwa, skupiona na pracy, bystra. Zawsze w pełni poświęca się dla projektu, nad którym aktualnie pracuje. Łatwo się denerwuje i czasami dąży do kłótni z kimś, chociaż potrafi też dobrze negocjować. Lubi krzyczeć. Asertywna, pewna siebie, przekonująca, lubiąca wyzwania, spostrzegawcza, perfekcjonistka, towarzyska, czasem niezorganizowana, nieodpowiedzialna i impulsywna, często robi coś pod wpływem chwili, nie zastanawiając się nad konsekwencjami. Niesamowicie niecierpliwa.
• Co lubi: podróżować, piłkę nożną, kino, hiszpańską literaturę (no ogólnie ksiązki, przecież nie tylko hispanojęzycznych czyta), muzykę, dziennikarstwo, dobre filmy, newsy, swoją komórkę i laptopa, dania instant, dania włoskie i hiszpańskie, gofry, bitą śmietanę z polewą czekoladową, lody czekoladowe, chipsy, gumę do żucia, szybkie samochody, mleczną czekoladę, ćwiczenia na bieżni, ładne oczy u facetów, luźne ubrania, swoją skórzaną kurtkę, eleganckich facetów.
• Czego nie lubi: kiedy jest gorąco, błędów ortograficznych, techno, „macho” próbujących ją przelecieć ( ), dużych imprez, ludzi, którzy decydują za nią, gorzkiej herbaty, spalonych na solarium plastików, dresiarzy, rozładowanych baterii w komórce i laptopie, szpinaku, rodzynek, pieczarek, sukienek i spódnic, swojego szefa, eleganckich ubrań, napakowanych facetów, łysych ludzi (z wyboru, nie z powodu choroby oczywiście). Nienawidzi owadów.
• Ciekawostki: uwielbia zjadać kruszonkę z ciasta drożdżowego i pić Sprite’a. Ale jedynie z puszki.
• Pomimo wielokrotnych upomnień różnych ludzi nadal wtrąca w swoje wypowiedzi hiszpańskie zwroty.
• Biegle włada hiszpańskim, francuskim, japońskim i angielskim.
Nałogi: nie pali, pije tylko okazyjnie, nie bierze narkotyków. Jedyne uzależnienie: pomarańczowe TicTaki.
Biografia: jej nazwisko z hiszpańskiego oznacza „uśmiech”, ale życie nie zawsze było takie wesołe, jak by chciała. Ojca nigdy nie poznała, a matka umarła kilka chwil po porodzie, pozostawiając ją pod opieką niesamowicie bogatych ciotki i wujka. Każde jej żądanie było kwitowane słowami „Nie ma sprawy”, więc dostawała wszystko, czego chciała. Pewnego dnia nagle w marzeniach Adri zawodniczka FC Barcelony zamieniła się w elegancką Adrianę z dyktafonem i aktówką. Zrezygnowała co prawda z elegancji, ale dyktafon i marzenie o dziennikarstwie zostało. Dopiero w gimnazjum pogodziła piłkę z pisaniem i ubłagała swoich opiekunów, żeby przepisali ją do klasy humanistycznej. Dostała się do hiszpańskiej „Marca” (nie wiem, jak to odmienić, przepraszam) i powoli pięła się do góry, zdobywając popularność i uznanie u kolejnych redaktorów naczelnych. Znajomi zawsze mówili o niej „una luz” („światło”), podobno dlatego, że ciągle się uśmiechała. Posada w jednej z głównych hiszpańskich gazet sprawiała, że choć z niektórych marzeń musiała zrezygnować, to inne bardzo szybko się spełniały. A teraz, kiedy rzucił ją Miquel, a redaktor daje coraz mniej zleceń na artykuły, wszystko zaczyna się walić. Dlatego bez wahania – co prawda upewniwszy się, że ma odpowiednią ilość środków na kontach bankowych – zwalnia się z pracy i jedzie do Tokyo.
Motyw: Adriana jedzie do Tokyo, odwiedzając przy okazji muzeum WATI. Tam, wchodząc na zaplecze – niezawodna, dziennikarska ciekawość – dowiaduje się o Einganie. Postanawia dowiedzieć się więcej o całej sprawie.
Źródło: dreamfall.pl/forum/viewtopic.php?t=875


Temat: Bykom STOP!!
Prosze przeczytac kilka razy i wykuc na blache

Jak pisać?
Poprawnie! Naprawdę nie jest trudno pisać zgodnie z zasadami ortografii. Popełniając setki błędów, okazujesz swoje niechlujstwo, brak zaangażowania w to, co robisz, i brak szacunku dla osoby, która ma to czytać.

Pamiętaj, że posiadanie zaświadczenia o dysleksji czy dysortografii nie zwalnia Cię z obowiązku ćwiczenia poprawnego pisania. Może i ktoś spojrzy na te papierki w podstawówce czy gimnazjum, ale na studiach czy w pracy po prostu wyśmieją taką wymówkę. Pisząc poprawnie, pokazujesz swoją klasę. Drobna rzecz, a cieszy. Warto jest pokazać się z dobrej strony!

Ortografia - to nie jest trudne!
Aż oczy bolą, gdy widzimy błędy w tak prostych i tak często używanych wyrazach jak "mugł", "ktury", "karzdy", "rzaden". Wiele osób razi taka ignorancja i potrafią wyrobić sobie negatywne zdanie o autorze takiego tekstu już po pierwszych jego zdaniach.

Interpunkcja - żeby można nas było zrozumieć.
Mówiąc coś, musisz zrobić sobie co jakiś czas przerwę na zaczerpnięcie powietrza. Jeśli chcesz podkreślić zdanie, to mówisz głośniej, jeśli chcesz zadać pytanie - odpowiednio je intonujesz. W tekście pisanym funkcję taką spełniają znaki interpunkcyjne. Kropki, przecinki, średniki, wykrzykniki, nawiasy itp. znaki są po to, żeby odpowiednio oznaczyć dany tekst, podzielić go na logiczne części. Dzięki temu części tekstu nie zlewają się ze sobą i nie męczymy się podczas czytania.

NIE KRZYCZ!!!
Nikt nie lubi, gdy się na niego krzyczy. A w Internecie się ogólnie przyjęło, że pisanie zdań WIELKIMI LITERAMI oznacza krzyk. Miliony wykrzykników po każdym zdaniu. Oduczmy się więc wciskania CAPS LOCK-a i przesadzania z wykrzyknikami.

Ni3 PisHmY ff TeN SpoS00b
Teksty pisane w ten popularny sposób wcale nie są ładniejsze. Takie "upiększacze" w postaci wielkich i małych literek, fonetycznego zapisu czy stosowania cyfr zamiast liter tylko utrudniają czytanie tekstu. Tylko zobaczcie, jak to wygląda, np. na różnych blogach.

Polskie znaki
Wciąż trwa spór o to, czy stosować polskie znaki diakrytyczne w Internecie, czy nie. Głównym argumentem za niestosowaniem polskich znaków jest najczęściej wygoda - to tak, jakbyśmy tłumaczyli przejeżdżanie na czerwonym świetle tym, że nie chce nam się przekładać nogi na pedał hamulca. Powinniśmy stosować polskie znaki w tekstach na stronach WWW, blogach czy pisząc teksty na forum dyskusyjnym, podczas rozmowy na Gadu-Gadu, gdyż tu nie ma żadnych przeciwwskazań. Problemy mogą być podczas rozmów na IRC lub na zagranicznych czatach, gdzie większość klientów wciąż ma wielkie problemy z wyświetlaniem "polskich krzaków".


za http://www.bykom-stop.avx.pl/
Źródło: wielun.biz/viewtopic.php?t=404